twitte vs tweete

Miniguide i social medie-jargon

For journalister og andre udgivere.

I P6 Beats dækning af NorthSide festivalen, i DR3s dækning af X-games og nu også i dagens stribe på Politiken.dk (med flere ældre eksempler fra arkivet) er det at skrive en opdatering på det sociale netværk Twitter blevet omtalt som at Twitte. Det hedder det ikke. Ifølge Twitter.com’s Getting Started-guide omtales det at skrive på Twitter som at Tweete. Hver enkelt opdatering er således et Tweet, og hele verdens små opdateringen bliver til en global Twitter. Direkte oversat kan man bruge de danske ord at kvidre og en kvidren.

Men når nu vi er ved emnet om at finde på egne ord, opfordrer jeg hermed til at vi finder på et for at skrive opdateringer til facebook – eller som mange fordansker det til: fjæsbog. Det oplagte verbum i den forbindelse er at fjæbbe, men jeg foreslår at vi bruger det mere tvetydige at fjabbe.

Eksempler på sprogbrug

  • Jeg fjabber lige at det regner udenfor.
  • Har du set Ursulas fjab om at hendes kæreste har været utro? Åh, maj, gooodt!
  • Må jeg tag’e dig i min fjab om vores tur i forlystelsesparken?
  • Jeg er oprørt over at fjæsbogs retningslinier ikke tillader at man billed-fjabber ammende kvinder!

Jeg sender lige en mail til Dansk Sprognævn om at de kan indføre hhv. tweete og (den nye brug af) fjabbe på deres lister. Det næste skridt er at du, dansksprogede verdensbefolkning, begynder at anvende ordene og gør dem til en naturlig del af dit hverdagsordforråd.

Deltag i debatten – skriv en kommentar herunder. Hvad har du sidst fjabbet?

Opdatering

Det lader til at ordbogen.com bidrager yderligere til Twitter-forvirringen:

twitte vs tweete

Direkte link til opslaget.